img_1734

Arabisk og haugesundsk har noe felles

– Nå forstår jeg hvorfor haugesundere blir kalt arabere, var en av kommentarene i salen, da Haugesund Frivilligsentral lanserte det nye brettspillet sitt mandag kveld.

HAUGESUND: New Amigos er et pedagogisk brettspill der spillerne lærer hverandres språk. I dette tilfellet kan vi nordmenn lære oss arabiske gloser, mens våre arabiske bysbarn kan lære seg norsk.

– Jeg liker det. Dette kan hjelpe oss å lære, sier Abdullrman Khlil, som kom til Norge fra Syria for tre år siden.

– Jeg har lært meg to nye ord, smiler Målfrid Vold, daglig leder i Haugesund Frivilligsentral.

I så måte var Vold representativ for de norske deltakerne, som ikke scoret høyest i spillet. Det var de med arabisk som morsmål som gjorde det. Men hensikten er ikke først og fremst å bli en kløpper i muntlig arabisk eller norsk, håpet er at brettspillet skal fremme relasjonsbygging.

– Vi kommer til å ha åpent hus hver mandag mellom 18 og 20, sier Vold. 

Sarveh Bagher fra Iran kunne tenkt seg å lære både norsk og arabisk. Hun snakker farsi, men har en mor som snakker arabisk.

– Dette spillet kan hjelpe meg å lære, tror hun.

Og for de som gikk hjem uten å ha lært seg så mye som ei glose fikk i alle fall en sosial kveld med mye latter med seg. Pluss en felles forståelse for skarre-r-ens soleklare plass i språket.

– Ja, vi har jammen r-er som er litt like. Nå forstår jeg hvorfor de kaller haugesundere arabere, ler Ann Iren Fredriksen fra Norsk Folkehjelp.

img_1735